Alors que l’activité était relativement faible ces derniers temps, le Stromboli a connu une nouvelle crise éruptive aux premières heures du 5 juillet, avec des projections de matériaux incandescents, en particulier dans le secteur de Forgiavecchia. Ils ont provoqué des incendies attisés par le sirocco. Le journal La Sicilia indique que le feu a nécessité l’intervention de deux Canadair, un hélicoptère et une caserne de pompiers. Aucune zone habitée n’a été affectée.
Rappelons que l’accès au sommet du Stromboli ne peut se faire qu’en compagnie des guides locaux.
While activity was quite low during the past weeks, Stromboli went through a new eruptive crisis in the early hours of July 5th, with ejection of incandescent materials, mostly in the Forgiavecchia area. They triggered wildfires that were fanned by the scirocco. The local paper La Sicilia indicates that two Canadair, one helicopter and a fire squad were necessary to put out the fire that did not affect any inhabited area.
People should bear in mind that access to the summit area of Stromboli is forbidden, except with the local guides.

Alors que certains volcans (Puyehue, Nabro, par exemple) se font remarquer par leur accès d’activité, d’autres poursuivent une activité de routine. Ainsi, les explosions du Fuego généraient fin juin des panaches de cendre qui montaient jusqu’à environ 200 mètres au-dessus du cratère. Des projections incandescentes se mêlaient parfois à la cendre. Comme précédemment, des coulées de lave avançaient sur quelques centaines de mètres, en particulier sur le versant SO où des blocs se détachaient du front de coulée pour atteindre la végétation en aval.
While some volcanoes (Puyehue, Nabro, for instance) are drawing attention because of an excessive activity, others are going on with their usual behaviour. Thus, by the end of June, the explosions of Fuego produced ash plumes rising up to 200 metres above the crater with occasional incandescent material amidst the ash. Lava flows travelled a few hundred metres downslope, especially on the SW flank where blocks detached from the front and reached the vegetation.
Le PHILVOCS vient de ramener – ce mardi matin – à 1 le niveau d’alerte sur le Taal. En effet, depuis le début du mois de juin on enregistre une nette baisse de la sismicité ainsi qu’un déclin des émissions gazeuses sur les flancs N et NE du cratère principal. Le CO2 est en baisse lui aussi.
The Philippine Institute of Volcanology and Seismology (PHIVOLCS) has lowered the alert status of Taal Volcano to level 1 on Tuesday morning. Indeed, there has been a net decline of seismicity since the beginning of June. Hydrothermal and steaming activities in the northern and northeast sides of the main crater have also abated. CO2 emissions have shown de decreasing trend too.