Les marmites de boue peuvent être aussi dangereuses que les volcans!
Une fillette de 12 ans vient d’en faire la cruelle et douloureuse expérience jeudi dernier à Rotorua. Elle a glissé et fait une chute dans une marmite de boue ; elle souffre de brûlures au 3ème degré sur 40% du corps. Elle a été conduite à l’hôpital de Rotorua, puis transférée vers celui d’Auckland.
Déjà, au cours des vacances de Noël 2010, un gamin de 10 ans était mort après avoir fait, lui aussi, une chute dans un bassin géothermal du Parc Kuirau à Rotorua.
Les autorités locales ont ajouté des panneaux d’avertissement et sont en train d’étudier l’efficacité des barrières de protection des sources chaudes.
Il faudrait peut-être aussi éduquer les parents et faire en sorte qu’ils ne laissent pas gambader librement leurs rejetons dans des sites où le danger est bien présent.
Mud pools can be as dangerous as volcanoes !
A 12-year-old girl slipped and fell into a mud pool in Rotorua on Thursday.
She was initially treated at Rotorua Hospital for third-degree burns to 40 per cent of her body before being taken to Auckland’s Hospital.
Last Christmas holidays, a 10-year-old boy died after falling into a thermal pool in Rotorua’s public Kuirau Park.
The local council boosted the number of warning signs as a result, and launched an investigation into the effectiveness of safety fences.
Parents should also be educated and asked not to let their offspring run freely in dangerous areas.

Suite à l’activité volcanique au large de l’île d’El Hierro, les autorités espagnoles ont décidé de fermer l’accès au port de La Restinga. De plus, les avions ne sont plus autorisés à survoler la pointe sud de l’île d’El Hierro.
Spanish authorities say underwater volcanic activity has led them to close access to the port of La.Restinga. Besides, aircraft have been banned from flying over the island’s southern tip.
Les scientifiques qui travaillent sur la zone de La Restinga à El Hierro ont confirmé qu’ils avaient la preuve d’une double éruption sous-marine. Toutefois, il faudrait qu’un submersible puisse être envoyé dans les profondeurs de l’océan pour savoir ce qui s’y passe exactement. Le tremor se maintient à un niveau élevé et stable, même s’il semble moins intense qu’hier. Les volcanologues espagnols pensent que la double éruption sous-marine a permis d’évacuer de la pression et qu’une éruption sur l’île est peu probable.
The scientists working on the La Restinga area of El Hierro have confirmed that there is clear evidence of two underwater eruptions. However, what is happening beneath the sea surface won’t be known for sure until a submersible can be sent to look at the area. A green spot can be seen at the surface of the ocean. The tremor is still quite high and regular, although less intense than yesterday. Spanish volcanologists think the double submarine eruption helped to alleviate the pressure and that an eruption on the island is unlikely.