Dans son dernier bulletin, l’Observatoire indique que du 1er au 11 décembre, on a enregistré une moyenne de 26 séismes sommitaux par jour. Les foyers des séismes se situent à l’aplomb du cratère sommital Dolomieu à des profondeurs comprises entre 1,6 et 2,9 km. Les séismes les plus profonds et intenses (magnitude maxi de 2,6 le 2 décembre) ont eu lieu sous le bord sud du cratère Dolomieu.
Durant la même période, aucune déformation majeure de l’édifice volcanique n’a été observée. Par contre, de très faibles déformations sont mesurées essentiellement sur le secteur nord du Piton de la Fournaise.
Conclusion de l’Observatoire : La présence d’un petit nombre de séismes profonds et relativement intenses ainsi que les très faibles déformations en surface indiquent toutefois que le réservoir magmatique situé au niveau de la mer continue sa lente recharge après l’éruption du 5 novembre 2009.
En attendant une éventuelle suite éruptive, le volcan reste en Alerte de niveau 1, ce qui suppose une « éruption probable ou imminente », ce dernier adjectif étant – à mon humble avis – tout à fait superflu au vu de la situation actuelle !
In its latest report, the Observatory indicated that a daily average of 26 summit earthquakes has been recorded between December 1st and 11th. The epicentres were located below the Dolomieu Crater, at a depth between 1.6 and 2.9 km. The deepest and most intense events (with a maximum magnitude of 2.6 on December 2nd) occurred below the S rim of the Dolomieu Crater.
No distortion of the volcano has been observed over the same period. However, very slight surface distortions were measured in the northern area of the Piton.
As a conclusion, the Observatory thinks that the very low number of deep and relatively intense earthquakes, as well as the very slight surface distortions, indicate that the magma chamber is slowly refilling after the eruption that took place on November 5th 2009.
Waiting for a possible eruption, the alert 1 level is kept on the volcano, which means an eruption is “probable or imminent”. To my mind, considering the current situation, the latter adjective looks a bit ridiculous.
Le dernier bulletin du MVO
MVO’s latest update indicated that
Au cours de la deuxième quinzaine de novembre, des panaches de vapeur et de gaz s’échappaient du cratère principal ainsi que du versant est du volcan. En dépit d’une baisse globale de la sismicité, un nouveau type de séisme longue période et basse fréquence a été détecté. Un survol effectué le 4 décembre a révélé une activité fumerollienne et des émissions de SO2 en provenance de fractures sur la paroi interne nord et sur les flancs est et ouest. Le niveau d’alerte a été élevé à 3.
During the second fortnight of November, steam-and-gas plumes were rising from the main crater and eastern flank of the volcano.