Dans son dernier rapport hebdomadaire couvrant la semaine du 2 au 9 janvier, le MVO indique que l’activité s’est fortement accrue le vendredi 2 janvier et a atteint son apogée le matin du 3 janvier avec deux très fortes explosions. Par la suite, le niveau d’activité a chuté considérablement et on a observé une activité très faible pendant tout le reste de la semaine.
Les deux explosions ont projeté des matériaux jusqu’à plus de 500 mètres au-dessus du dôme tandis que le panache éruptif montait à plus de 11 km d’altitude. Poussés par le vent les nuages de cendre ont généré des retombées sur la plus grande partie de l’île.
Les deux explosions ont par ailleurs donné naissance à de coulées pyroclastiques dans la partie ouest du volcan et certaines de ces coulées ont à nouveau atteint Plymouth.
Le niveau d’alerte est maintenu à 4.
In its latest weekly report (January 2nd – 9th), MVO indicates that activity increased drastically on Friday 2nd and culminated on Saturday 3rd in the morning with 2 energetic explosions. Since then, the level of activity has dropped significantly and background activity remained very low over the week.
Both explosions ejected material at least 500 m above the dome and the plume reached heights over 11 km a.s.l. Ash fall affected most of the island due to southwards winds.
Both explosions also generated pyroclastic flows to the West of the volcano and again reached Plymouth.
The Hazard Level is 4.
Alors que l’éruption se poursuit tranquillement, le niveau du tremor éruptif reste remarquablement stable et se situe actuellement au niveau du début de l’éruption le 15 décembre 2008. Dans son bulletin du 10 janvier, l’Observatoire indiquait par ailleurs que cinq séismes de faible magnitude (inférieure ou égale à 1) avaient été enregistrés au cours des dernières 24 heures.
While the eruption is quietly going on, the current level of the eruptive tremor is remarkably stable, just like what it was at the start of the eruption on December 15th 2008. Besides, in the bulletin issued on January 10th; the Observatory indicated that five low-magnitude earthquakes (equal or inferior to 1) had been recorded during the previous 24 hours.
Le dernier bilan officiel du séisme de jeudi après-midi – communiqué hier soir par la Croix Rouge costaricaine est maintenant de 30 morts et une centaine de disparus. Il s’agit du plus fort séisme des 150 dernières années. Comme je l’indiquais précédemment, c’est la région du Poás qui est la plus durement touchée. Les opérations de secours ont été rendues difficiles par les mauvaises conditions météo ainsi que par les répliques qui ont suivi le séisme principal.
The latest toll of Thursday’s earthquake – according to the Costa Rican Red Cross – is now 30 dead and 100 more missing. It is the strongest quake in the last 150 years. As I put it before, it is the area around the Poás volcano which was the worst hit. Rescue operations were made more difficult by the poor weather conditions as well as the aftershocks that followed the main quake.
Le dernier bilan (probablement provisoire) du séisme de magnitude 6,1 qui a secoué le Costa Rica jeudi dernier s’élève actuellement à 14 morts, pour la plupart ensevelis sous des glissements de terrain provoqués par les secousses.
The latest death toll from the 6.1 magnitude earthquake in Costa Rica has risen to 14, most of them buried under debris from landslides triggered by the quake.