On peut lire sur le site de l’Agence Spatiale Européenne (ESA) un article – accompagné d’une animation – qui montre que le volcan Nea Kameni sur l’île de Santorin ne dort que d’un oeil. En effet, les satellites ont détecté de légers mouvements qui ont été présentés et commentés lors du Forum International sur l’Observation de la Terre dans le cadre de la gestion des risques naturels.
L’activité sismique due à mes mouvements de magma en profondeur entre janvier 2011 et aujourd’hui a provoqué des déformations du sol qui ont été détectées par le radar du satellite Envisat. Quand plusieurs images radar d’une même zone sont combinées, il est facile de mesurer les changements subis par cette zone.
Envisat a montré que le volcan Nea Kameni s’est soulevé d’environ 5 cm dans sa partie NE en 2011 alors que d’autres secteurs du volcan ont connu une hausse de 3 ou 4 cm.
Au cours des premiers mois de 2012, la déformation de Santorin s’est ralentie, ainsi que l’activité sismique.
L’animation qui accompagne l’article donne l’impression que le volcan de Nea Kameni est en train de respirer. Il faut juste espérer qu’il ne connaîtra pas une quinte de toux !
http://www.esa.int/esaEO/SEMEQUYWD2H_index_0.html
I’ve found on the European Space Agency (ESA) website an article and an animation showing that the volcanic island of Santorini is far from dormant. Satellites have detected slight movements that were presented at the International Forum on Satellite Earth Observation for Geohazard Risk management.
Seismic activity in Santorini, such as the underground movement of magma, from January 2011 to today has caused ground deformation that was detected by Envisat’s radar. Indeed, when two or more radar images of the same area are combined, changes in signal reflections between them can be measured.
Envisat shows that the northeastern part of Santorini’s Nea Kameni volcano experienced an uplift of about 5 cm in 2011, while other areas of the volcano rose some 3-4 cm.
During the first months of 2012, Santorini saw a drop in the speed of deformation, accompanied by a reduction in seismic activity.
The animation that accompanies the article gives the impression that the volcano is breathing. Let’s hope it will not cough!
Le projet de forage au coeur des Champs Phlégréens vient de recevoir le feu vert des autorités italiennes, en dépit des remarques selon lesquelles cela pourrait exposer la population de Naples à des séismes et des explosions. Au départ, le premier forage ne descendra qu’à 500 mètres de profondeur.
The project to drill deep into the heart of the Campi Flegrei has finally received the green light, despite claims that the drilling would put the population of Naples at risk of small earthquakes or an explosion. Local authorities in Naples have approved the drilling of a pilot hole 500 metres deep.
Le Sakura-jima a connu plusieurs éruptifs successifs entre dimanche et lundi, avec un nuage de cendre qui a perturbé la vie dans la région de Kagoshima.
Sakura-jima erupted repeatedly from Sunday to Monday, with an ash cloud that perturbed life in the area around Kagoshima.
D’après le site web Inside Costa Rica, les scientifiques du Red Sismológica Nacional (RSN) ont mis en garde sur les dangers provoqués par d’ « importants changements » intervenus dans l’activité du Turrialba. Au cours des dernières 48 heures, le niveau d’alerte est passé du Vert au Jaune et la surveillance du volcan a été intensifiée.
According to the Inside Costa Rica website, experts of the Red Sismológica Nacional (RSN) are warning of the dangers posed by « important » changes in activity of Turrialba. In the last couple of days, the alert level was raised from the green to yellow and monitoring of the volcano has been intensified.